دور الترجمة في التنوع الثقافي واللغوي

العدد: 
15768
التاريخ: 
الأربعاء, 13 حزيران 2018

تقيم الهيئة العامة السورية للكتاب – مديرية الترجمة ـ بالتعاون مع مجمع اللغة العربية في دمشق وجامعة دمشق- المعهد العالي للترجمة، واتحاد الكتاب العرب، واتحاد الناشرين السوريين، ومراكز البحث السورية المهتمة بالترجمة ندوة وطنية بمناسبة اليوم العالمي للترجمة في 30/9/2018 تحت عنوان: (دور الترجمة في التنوع الثقافي واللغوي) محاور الندوة:
اللغة والثقافة.
دور الترجمة في التنوع الثقافي وحمايته.
 دور الترجمة في التعدد الثقافي وتعزيزه.
 دور الترجمة في التبادل الثقافي وتطويره.
 دور الترجمة في الحوار بين الثقافات.
 دور الترجمة في العولمة الثقافية.
 دور الترجمة في التواصل المتعدد اللغات.
 دور الترجمة في خلق أجناس أدبية ـــ الأدب العالمي، الأدب المقارن.
 دور الترجمة في تطور آدابنا.
 العلاقة بين الترجمة واللغة والثقافة.
 دور الترجمة في تجربتنا الوطنية بتعريب تعليم العلوم.
. دور الترجمة في عمل دور النشر السورية.
 دور الترجمة في حماية اللغة الأم ــــ الترجمة خير حام للغة الأم ـــ اللغة التي لا تترجِم تموت. يقدم الباحثون والمترجمون والمهتمون بدراسات الترجمة أبحاثهم إلى الهيئة العامة السورية للكتاب- مديرية الترجمة وفق الشروط التالية:
أن يكون البحث مستوفياً لمواصفات البحث المنهجي العلمي.
ألا يقل عن 2500 كلمة ولا يزيد عن 5000 كلمة.
 أن يقدم في موعد أقصاه 15/8/2018 ويمكن إرسال البحث بواسطة البريد الإلكتروني إلى مديرية الترجمة syrtranslation@jmail.com أو يقدم إلى ديوان الهيئة العامة السورية للكتاب.

الفئة: